Hoa Lan Viet Nam
HÌNH ẢNH & BÀI MỚI   • Hình HL Chu Xuân Cảnh • Hình Sinh hoạt 6-2010 • Hình HL Nguyễn Trường An • Hình Sinh hoạt 5-2010 • Hình HL Phan Thị Phương Lâm • Hình HL Phan Gia Hoàng • Hình Sinh hoạt 3-2010 • Hình HL Lê Đức Thọ • Hình Tiệc Tân Niên Canh Dần • Hình Triển Lãm Tết Canh Dần

Hơn một năm trước đây, chúng tôi đã mạo muội trình bầy với quý vị về việc đặt tên cho những cây lan trân quý của quê hương chúng ta. Vấn đề này thực là cần thiết vì rất nhiều người ngoại quốc đến Việt nam sưu tầm hoa lan đều có viết sách hoặc tường trình sự khám phá của mình cho mọi người cùng biết.

Tiền nhân của chúng ta gần như không có nghiên cứu về việc này. Trước đây các giáo sư Pham Hoàng Hộ, Trần Hợp và Nguyễn thiện Tịch v.v... tuy có viết thành sách, nhưng trong các sách vở đó còn thiếu sót rất nhiều, tên Việt lại không được đầy đủ, không đồng nhất và không được văn vẻ cho lắm.

Xuyên qua những ý kiến của nhiều người, ai ai cũng tán thành về việc đặt tên cho lan Việt là cần phải làm. Nhưng việc này là một việc quan trọng cần có nhiều ý kiến đóng góp của các vị thức giả cho nên chúng tôi không dám khinh xuất vội vã. Nhưng chẳng lẽ để việc này như nhìn nước chẩy qua cầu, chúng tôi sẽ:
• Trang Hoalanvietnam.org sẽ đứng ra làm diễn đàn chung cho mọi người Việt trên thế giới. Trang này năm 2006 có gần một triệu người vào đọc, năm nay có thể tới 2 triệu người.
• Để kỷ niệm 3 năm thành lập Hội Hoa Lan Việt Nam tại Hoa Kỳ chúng tôi mỗi tháng sẽ đưa một số hình trên trang Web, bắt đầu bằng những hình ảnh của các loài hoa phổ thông nhất của Việt Nam như : Aerides, Dendrobium, Paphiopedilum v.v...
• Để mọi người có thể góp ý kiến chúng ta chỉ cần đặt tên loài và giống. Theo giáo sư tiến sĩ Leonid Averyanov hoa lan Việt có khoảng 150 loài (genus) và 1000 giống (species). Chúng tôi xin được mạn phép phân tích rõ giữa loài và giống vì người ta thường nói loài người, giống da vàng hay loài chó, giống Phú quốc v.v...
• Do đó tên cây lan Việt sẽ gồm có 3 phần:
    1. Tên khoa học (scientific names) để dễ dàng tra cứu vì đã được các nhà chuyên môn quốc tế thẩm định: Thí dụ: Aerides rosea.
    2. Tên Việt Giáng Hương (loài Aerides) Hồng Nhạn (giống rosea), gọi chung là Giáng Hương Hồng Nhạn.
    3. Tên dân gian: Đuôi Cáo.
• Thông thường khi đặt tên hoa lan người ta đặt theo:
    - Hình dáng của hoa hay cây như: Vũ nữ
    - Mầu sắc: Bạch ngọc
    - Hương thơm: Quế hương
    - Địa danh: Đà Lạt
    - Điển tích: Trần Mộng
    - Tên người: Tuấn Anh
Ngoài ra chúng ta có thể dịch hay phiên âm theo tên khoa hoc, miễn làm sao có ý nghĩa và văn vẻ hay suôi tai là được. Những tên này nên dùng các từ ngữ Hán Nôm vì hiện nay trong ngôn ngữ của chúng ta có gần một nửa là những từ ngữ này. Và chính những từ ngữ đó đã làm cho nền văn học của chúng ta được dồi dào và phong phú. Đối với người mới nghe lần đầu thí dụ Hội Hồng Thập Tự hay Hội Chữ Thập Đỏ cũng như nhau, nhưng chúng ta đều biết chữ nào nghe ngay hơn, do đó nên tránh những từ ngữ nghe rất khó hiểu như: Á Lan Xích Thổ chẳng hạn.

Chúng tôi xin bắt đầu việc Đặt Tên Hoa Lan Việt bằng việc đưa ra hình ảnh, sơ lược một vài loài hoa và các giống trực hệ mọc tại Việt Nam và xin bắt đầu bằng Aerides để quý vị đề nghị. Nếu đồng ý với tên nào thì cũng xin đăng ý kiến cho chúng tôi được biết. Nếu bạn đề nghị một tên khác xin đăng vào phần ý kiến cho biết tên bạn đề nghị và một vài dòng giải thích lý do. Xin xem thí dụ của cây Aerides rubescens ở phía dưới.

Sau một thời gian chúng tôi sẽ tổng kết và công bố tên nào đã được nhiều người chọn, và đề nghị chúng ta sẽ dùng tên đó.


Aerides Lour. Giáng Hương

Giáng hương là một loài phong lan, thường bám trên các cành cây. Trên thế giới có khoảng 25 giống, Việt nam có 7 giống, phần lớn mọc ở các tỉnh miền Trung dọc theo dẫy núi Trường Sơn. Cây Gíáng Hương đầu tiên được thế giới biết đến là cây Aerides odorata do nhà thảo mộc học kiêm truyền giáo Bồ đào nha João Loureiro tìm được tại gần Huế và viết về các giống Aerides vào năm 1790. Aerides do chữ La tinh: Aer có nghĩa là không khí và eides là giống như. Nguồn gốc của chữ này mang theo ý nghĩa: con cháu của không khí.


Aerides crassifolia
Tên ViệtTên người đề nghịSố chọn
Giáng Hương xxxxx xxxxxxx
...............
...............



Aerides falcata Lindl.
Tên ViệtTên người đề nghịSố chọn
Giáng Hương xxxxx xxxxxxx
...............
...............


Aerides houlettiana Rchb. f.
Tên ViệtTên người đề nghịSố chọn
Giáng Hương xxxxx xxxxxxx
...............
...............


Aerides multiflora Roxb.
Tên ViệtTên người đề nghịSố chọn
Giáng Hương xxxxx xxxxxxx
...............
...............


Aerides odorata Lour.
Cây lan này có 2 mầu hoa tím hồng và trắng.
Tên ViệtTên người đề nghịSố chọn
Giáng Hương xxxxx xxxxxxx
...............
...............


Aerides rosea Lood.ex Lindl
Tên ViệtTên người đề nghịSố chọn
Giáng Hương xxxxx xxxxxxx
...............
...............


Aerides rubescens (Rolfe.) Schltr
Đặc hữu của Việt Nam
Tên ViệtTên người đề nghịSố chọn
Giáng Hương Việt NamBùi Xuân Đáng1
Aerides vietnamicaĐỗ Khắc1
Giáng Hương Hồng NgọcHuệ Phong1

Trên đây chỉ là đề nghị sơ khởi và bước đầu dò dẫm, kính mong quý vị nào có cao kiến xin hãy bổ túc dùm cho những thiếu sót. Chúng tôi xin thành thực cám ơn.

Xin mời các bạn đóng góp ý kiến.
* Tên của bạn:
* Email của bạn:
Webpage của bạn:
* Nội dung:
 Gõ tiếng Việt Đề nghị gõ tiếng Việt có dấu. Xin cảm ơn
TắtTelexVNIVIQRTự động
Trang Web dùng bộ gõ VIETUNI của Trần Anh Tuấn 
Lưu ý:Các bài đăng spam, sẽ bị xoá. Xin bạn đọc vui lòng thông cảm. Cảm ơn.
Note: All spam postings will be deleted. We expect all contributors to be respectful. Thanks.
 
 * Yêu cầu phải có

Trang: 1/5 Số bài mỗi trang: 


Có 48 bài đăng trong 5 trang
   Trang: /5  Trang Kế Trang Cuối
1. Trần Minh Hoàng 248
Cây này có nơi gọi là hồng râu xin hỏi có phải vậy ko?
Thứ Tư, 01/09/2010 13:20
2. lê Mạnh tuấn 247
Nguyên tắc đặt tên các loài Thực vật:

Theo nguyên tắc khi đặt tên cho một loài nào đó các nhà khoa học thường đặt với nhiều ý nghiã khác nhau. Có thể chỉ tên người, địa danh (Vùng, lãnh thổ, bản, núi,.. nhằm tưởng nhớ hay chỉ ra nơi tìm thấy VD: Paph. hangianum Perner & Gruss hằng là người đã có công thu mẫu, còn phấn lớn các loài được đặt tên theo đặc điểm của loài theo thuật ngữ Latin như: odorata=thơm or mùi thơm, multiflora = nhiều hoa,... vì thế các bạn muốn tìm hiều về tên cây cần tìm quyển sách từ điển Latinh-việt (Tên thực vật). Còn hội Hoa lan thường đặt với các tên rất mỹ miều theo từng vùng cụ thể
Thứ Hai, 21/06/2010 23:41
3. Lê Mạnh Tuấn 246
Bổ sung tên tiếng việt cho một số loài Lan chưa có tên:

1.Aerides rosea Lood.ex Lindl - Giáng xuân hồng
2.Aerides rubescens (Rolfe.) Schltr - Giáng xuân đỏ
3.Aerides odorata Lour.- Quế lan hương
4.Aerides multiflora Roxb.- Giáng hương nhiều hoa
5.Aerides houlettiana Rchb. f. - Hoạ mi, Đuôi cáo
6.Aerides falcata Lindl. - Giáng hương
7.Aerides crassifolia - Giáng hương lá dầy
Thứ Hai, 21/06/2010 23:26
 Đặt tên cho lan là một điều rất phức tạp như ở Việt Nam, vì người địa phương thường không thống nhất với cái tên đã được đặt từ trước có lẽ vì không được truyền bá hay phổ biến rộng rải nên mỗi vùng có giống lan tìm được tự đặt tên.

Trường hợp lan "giáng hương" là Aerides, thì tất cả dòng này nên là cùng một tên "Giáng Hương" để dể phân loại, không nên dùng "Giáng Xuân" vì sẽ làm mất đi đặc điểm chung của tất cả loại hoa này vì có mùi hương.

Lan "Quế Hương Lan hoặc Quế Lan Hương" nên gọi là "Lan Giáng Hương Quế". Vì nếu hỏi thì là câu "lan loại nào?", không thể là "loại nào lan?". "Lan" ở đây là chính, là "Danh" từ nên được đứng trước đệm từ và cũng nên tránh gọi là "Lan Quế Hương Lan" vì lập chữ "lan" đến hai lần. Một thí dụ khác là "Bà Năm Sa Đéc" ở đây chữ "Bà" ta thấy không thể chen vào giữa hoặc đi cuối câu sẽ mất đi ý nghĩa của chữ. Tiếng Việt tuy tôi không rành nhưng đây chỉ là ý kiến riêng để dể nhớ và phân biệt.

Ngô Long

4. Bùi Đăng Thưởng 245
Cây Aeides odôrota Lour tôi gọi là Quế lan hương vì hương của nó rất giống mùi quế
Thứ Sáu, 02/04/2010 21:54
 Cây này đã có người đặt là giáng hương thơm. Vì cũng có cây đã mang tên giáng hương quế nâu (aerides houlletiana).

Ngô Long

5. Phan Thanh Bình 244
Xin chào tất cả mọi thành viên trong trang web!
Tôi đang làm việc tại Gia Lai- VN. Trước tiên tôi thấy đây là một diễn đàn rất bổ ích và có trách nhiệm rất lớn trong việc bảo tồn những nguồn gien thực vật qúy hiếm của Viêtnam, thể hiện tinh thần dân tộc rất cao . Tôi cũng mong ngày càng có nhiều người hiểu biết về phong lan VN tham gia xây dựng đàn để cho lan VN ngày một được khẳng định trên thế giới về tên gọi, ý nghĩa, vẻ đẹp cũng như tính độc đáo của nó.
Tôi cũng rất thích lan rừng, nhưng không biết được nhiều tên thường gọi của nó, nên tôi thấy đây là việc làm rất hay.

Tôi cũng có các giống lan trên. Riêng 2 hình chụp giống Aerides odorata Lour tôi cũng tìm được ở rừng ĐăkLăk (rất nhiều) thì ở đây quen gọi loại có màu tím hồng rìa cánh trắng là Giáng hương Hồng ngọc, còn loại có màu trắng là Giáng hương Bạch ngọc. Tôi còn một giống nữa có lá thon dài hơn 2 loại này có hoa màu vàng pha trắng (tôi sẽ chụp ảnh gửi sau) gọi là Giáng hương thùy dung, còn ý nghĩa của nó như thế nào thì tôi không rõ lắm.

Rất mong mọi người góp ý. Chúc diễn đàn ngày càng lớn mạnh.

Phan Thanh Bình
Thứ Hai, 15/03/2010 05:27
6. Nông Văn Trưởng 243
Tôi đồng ý với cách đặt tên của các nhà nghiên cứu nhưng nên nêu ra lí do tại sao lại đặt tên như thế để cho người đọc dễ đưa ra ý kiến góp ý.
Thứ Sáu, 18/12/2009 09:37
 Chúng tôi và các nhà nghiên cứu sẽ cố gắng đặt tên sao cho dể nhớ, phân biệt được hình dáng, mùi, màu, nơi xuất xứ, địa phương, người tìm ra v...v... để cho mọi người biết ít nhiều về tiểu sử của tên cây và từ đó có thể góp thêm ý kiến.

Ngô Long

7. DŨNG PEPSI 242
Aerides Odorata Lour. Tên việt là Dạ Hương
Thứ Hai, 30/11/2009 08:26
 Tên genus Aerides đã được đặt tên Việt rất hay là Giáng Hương rồi, chỉ còn tên Odorata (species) là mùi nồng thôi. Tôi nghĩ đến tên Nồng Nàng thấy vui nhưng không dám đặt vì Bác Đáng nói đặt tên coi chừng phụ nữ hỏi tội, nên tôi nín đặt tên nào lọ lem lạ.

Ngô Long

8. Phạm Thị Thanh Vân 241
Xin chào các Anh Chị ! Tôi nhận thấy tên Hoa lan: Giáng Hương rất đẹp, rất ý nghia.
Thứ Ba, 21/07/2009 05:39
 Tôi cũng đồng ý vói chị, vì tất cá loại này đều có một mùi hương khác nhau nhưng một giáng hoa và cấu trúc xếp đặt chùm hoa giống nhau. Cách đây không lâu tất cả loại này được gọi là Sedirea (Giáng Hương) theo tiếng Latin hay có chữ "a" ở phần cuối thí dụ như CATTLEYA, nay được viết ngược lại (Aerides) vì dể nhớ là (PHONG LAN) và cũng dể đọc hơn vì vậy chúng ta không nên sợ thay đổi tên nếu cần thiết. Các tên hay và có ý nghĩa do các bậc tiền bối đặt thì chúng tôi không có ý thay đổi . Chúng tôi chỉ muốn góp ý kiến chung để thay đổi những tên không phù hợp. Nhưng theo tôi thì người đặt tên những cây đó từ trước nên tự thay đổi sao cho phù hợp hơn và chấp nhận với một cái tên hay hơn. Đây cũng là một việc làm không đơn giản, nhưng chúng ta có thể làm được. Chúc chị trồng cây may mắn.

Ngô Long

9. nguyễn trường an 240
Cháu ở Hoà Bình cũng có gần 100 chậu lan. Nhưng mà không biết tên gọi là chi. Chỉ thấy dân ở đây họ gọi như vậy nên gọi tên như cẩm báo, đuôi chồn, đuôi cáo, đai châu, rồi cáo Lào.... nên cháu mong trang web này có thể thống nhất tên gọi theo Việt Nam thì tôt biết mấy.
Thứ Sáu, 15/05/2009 03:39
 Tất cả các cây lan được đặt tên hay mang nhiều ý nghĩa, tiểu sử của các vị tiền bối thì sẽ được giữ nguyên. Còn có một số ít có tên không phù hợp cho lắm, hy vọng các vị đặt tên sau này cò thể sửa lại cho hay, và ý nghĩa hơn và một số tên cây lan mới được tìm thấy thì chưa có tên nên cần được đặt. Nếu có thay đổi thì sẽ được đưa ra phổ biến cho nhiều người và được chấp thuận với đa số người hiểu biết về lan. Việc này tuy khó khăn nhiều ở lúc đầu nhưng sẽ giúp cho chúng ta thống nhất về tên lan chính xác hơn và không bị lệ thuộc tên gọi của nước nào. Thí dụ như tên lan cáo Lào mà đất nước mình cũng có tại sao lại là của Lào. Chẳng qua các vị tiền bối đã dựa trên sách khoa học ngoại quốc được tìm thấy ở nước Lào nên gọi vậy hoặc là được người buôn bán lan rừng đem từ Lào về nên đặt tên như vậy. Do đó chúng ta sẽ không sợ thay đổi, để tên lan được phù hợp hơn, vì chính các tên khoa học được quốc tế công nhận (Latin) ngày nay vẫn bị thay đổi cho dể hiểu, dể dọc, dể viết, chính xác hơn về phân loại. Tôi xem đây là việc tu chỉnh lại tên lan mà trách nhiệm của những người hiểu biết đi trước về lan phải gánh nặng việc này không ngoài mục đích bảo tồn tiếng Việt, và hoa lan Việt Nam cho các thế hệ sau này. Ngoài ra, chúng tôi không có ý chê bai tên lan của ai đã được đặt ra. Chúc bạn trồng cây thành công.

Ngô Long

10. Lê Thanh Hiền 239
Xin được đóng góp ý kiến sau:

Aerides multiflora Roxb.
Tên đề nghị: Giáng hương Đuôi Sóc

Aerides rosea Lood.ex Lindl
Tên đề nghị: Giáng hương Đuôi Chồn

(ở miền Trung Việt Nam hay gọi như vậy)
Thứ Tư, 01/04/2009 23:13
 Các tên này nghe cũng hay và vẫn được. Nhưng nếu chúng ta đổi gọi là GIÁNG HƯƠNG VĨ HỒ..v...v... tức là đồng nghĩa với Đuôi Chồn nhưng cách phát âm nghe lạ hơn, nhưng thật ra vẫn là tên của các vị tiền bối đã được đặt ra như của các ông Trần Hợp và ông Phạm Hoàng Hộ v...v...chẳng hạn.

Aerides multiflora

Theo tôi multiflora .... nghĩa là nhiều hoa theo tiếng Anh. Vì cây này cho nhiều hoa hơn trong cả nhóm GIÁNG HƯƠNG để chinh phục nhiều ong bướm đến hơn nên cơ hội thụ phấn mang bầu để tồn tại nòi giống nhiều hơn thì tôi lại thích gọi là GIÁNG HƯƠNG ĐÀO HOA.

Cây Aerides rosea

rosea....nghĩa là màu hồng, như vậy ta vẫn có thể gọi là GIÁNG HƯƠNG HỒNG NGỌC chẳng hạn mà không thay đổi ý nghĩa của các vị tiền bối.

Nhưng đây chỉ là ý kiến cúa riêng cá nhân thôi chứ tôi không có nói ai sai hết. Chúc bạn thành công.

Ngô Long

   Trang: /5  Trang Kế Trang Cuối
• Hình Mới Ðăng
Bản Tin Tháng 09-2010 (406) Hội HL Hà Đông Hướng tới Đại lễ kỷ niệm... (495)
Bulbophyllum (Thiên dạng kỳ lan) (1466) Thú Chơi Lan (1702)
Những cây lan của Nguyễn Thanh (2141) Blue Cattleya (Cattleya xanh tím) (2616)
Bản Tin Tháng 08-2010 (1024) Thơ Phong Lan [2010] (3549)
Trồng lan trên gỗ lũa (5283) Mormodes Lindley 1836 (mor-MOH-dees) (1258)
Thơ Nhiều Tác Giả (4468) Three New Species of Orchids (Orchidacea... (657)
New Paphiopedilum from Vietnam? (920) Bí Quyết gì đây? (2822)
Thunia H. G. Reichenbach, Bot. Zeitung (... (1220) Paphiopelidum tranlienianum Gruss and Pe... (861)
Lan Hoang Dã Phú Quốc (2595) Những cây Vanda có hương thơm (5169)
Orchid Flora Of Vietnam: New Discoveries... (1026) Cách chụp tấm ảnh hoa xuân đẹp nhất (2237)
Một Hoa Lan Dị Dạng (2316) Thanh Đạm Tuyết hạ Coelogyne cumingii Li... (2086)
Bản Tin Tháng 07-2010 (1296) Lan Hạc Đính Phaius Loureiro (4057)
Về sự hiện diện của cây lan Thanh Tuyền... (2865) Chuyện tháng 6-2010 (1315)
Tìm thấy loài phong lan nhỏ nhất thế giớ... (2330) Vy Le and the mysterious orchid (1036)
Orchid Paintings by Dang Xuan Bui (1226) Cây lan của anh Lê văn Vy (3747)
Paul Gripp’s Presentation at The Orange... (931) Lan Việt trên đất Hoa Kỳ (2502)
Hoa Lan và Chu xuân Cảnh (2769) Cây lan của Lê Mạnh Tuấn (3798)
Hoa Lan Việt Nam Du Ký (2803) Cymbidium Memoria Buu Nghi (Bửu Nghi) (3624)
Bản Tin Tháng 06-2010 (1453) Trở về Đà Lạt (3717)
Ban Mê Thuột (2871) Về miền Trung (2463)
Chuyển đến: 
Lan Hoa Bí Kíp     
Chiêu số 16:
Vào mùa nóng, khô, ta có thể nhúng cả chậu vào nước sạch hoặc (nếu cần) nhúng toàn thân cây lan vào nước khoảng 15 phút. Làm như vậy mỗi tháng ta có thể ngăn ngừa sâu bọ làm ổ và rửa sạch những chất khoáng tồn đọng trong chậu.
Thời Tiết Tại Little Saigon

© 2004 Bản quyền thuộc Hoa Lan Việt Nam [HoaLanVietNam.org]
Xin ghi rõ nguồn hoalanvietnam.org khi bạn lấy thông tin từ website này.
Thiết Kế và Điều Hành bởi Xuong Nguyen
• Email Info: • Email WebMaster:
người đã xem trang này và đã có lượt khách viếng trang web HLVN này từ ngày 1-1-2007